Crea sito

Aggiornamento Bloody Repression v 1.30

Io lavoro decisamente meglio di inverno, e inoltre, mosso da sensi di colpa, ho ricominciato a sistemare Bloody Repression.
Nonostante fossi arrivato ad odiarlo a causa dell’IGMC, una parte di me era ed è in questo gioco.
BR fa parte di un progetto importante per me, forse ambizioso, ma a cui non posso rinunciare. Tutto il lavoro fatto non può essere buttato dalla finestra.
Deve essere valorizzato.
Ho corretto un bel po’ di bug nella versione inglese e ho ricaricato il gioco. Ringrazio specialmente in questo caso Arkady per i consigli e l’aiuto fornito.

Bloody Repression ENG V. 1.30
Bloody Repression Title

Changelog v 1.3 11/12/15
– Corretti alcuni errori grammaticali nella versione inglese.
– Corretti alcuni dialoghi.
– Eliminate alcune frasi in italiano che non erano state tradotte.
– Aggiunte le abilità di supporto alle classi del Tefas.
– Rimossa la possibilità di equipaggiare spade ai Tefazieri.
– Levata la possibilità di curarsi fuori dalla battaglia con le abilità delle truppe.
– Aggiunto il tinta schermo mancante dopo l’incontro con Rilaan.
– Eliminato il Game-breaking Bug della versione 1.20 che impediva di iniziare il gioco.
– Nahami ora droppa le sue armi, non quelle di Tsugoto che per sbaglio venivano droppate.
– Le animazioni della pozione e alcuni tiles o grafiche mancanti sono state aggiunti.
– Aggiunto il font VL – Gothic (nonostante non venga utilizzato) poiché la sua mancanza
faceva crashare i non possessori di RTP dell’Ace.
– Eliminati file in più nella cartella Chara, Tileset e Battlers.
– Aggiunta opzione segreta per eventuale betatesting o debugging.

Ringrazio Nerghray e Ultimitalian per le preziose segnalazioni.

La versione inglese molto probabilmente, non verrà più aggiornata a meno che non spunti fuori qualche altro bug grave.
La traduzione e i dialoghi necessitano ancora di una revisione, ma io non ho più la voglia di dedicargli altro tempo.
Ogni aiuto o segnalazione per quanto riguarda la lingua di Albione sarebbe comunque piuttosto gradito e apprezzato.
In quel caso aggiornerei la versione inglese con relativi credit al buon samaritano.

Discorso diverso per quanto riguarda la versione ITA.
Tutte le correzioni presenti nella versione ENG verranno fatte anche in quella nostrana.
Oltre a questo, verranno aggiunte almeno due cutscene in più, in cui, come suggeritomi dal buon Pat, il protagonista potra essere conosciuto più “intimamente”.
Spero che vengano come le ho in mente.
Poi, vorrei poter aggiungere libri, npc, ecc che possano aiutare a comprendere meglio la(o il?) lore.
Il database sarà completamente tradotto in italiano.
Le varie classi saranno spiegate se non dagli istruttori, da alcuni NPC presenti nel campo.

Urge probabilmente un tutorial, ma mi viene davvero difficile da
concepire. Reputo il sistema di battaglia abbastanza intuitivo e non mi piace prendere per mano il giocatore.
Credete che debba essere aggiunto?
Spero di riuscire a rilasciare la ormai fantomatica versione deluxe entro fine anno.

Aggiungo infine che la versione ENG potrebbe essere portata alla deluxe, solo se l’ultima release raggiungesse i 400 downloads entro un anno. XD